У. Шекспир
«Ромео и Джульетта»
Трагедия в 2-х действиях
"В двух семьях, равных знатностью и славой,
В Вероне пышной разгорелся вновь
Вражды минувших дней раздор кровавый,
Заставив литься мирных граждан кровь.
Из чресл враждебных, под звездой злосчастной,
Любовников чета произошла.
По совершенье их судьбы ужасной
Вражда отцов с их смертью умерла."
В. Шекспир, РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
перевод Т. Щепкиной-Куперник
Режиссер-постановщик:
Лауреат Международной премии им. Ч. Айтматова К. Касымов
Художник-постановщик: Жомарт Дуйсебеков
Художник по костюмам: Улбосын Султанбекова
Хореограф-постановщик: Константин Шишкалев
Музыкальное оформление: Владимир Куликов
Помощники режиссера: Галина Петриченко, Ольга Филимоненко
Действующие лица и исполнители:
Лоренцо: Заслуженный деятель РК Игорь Вербицкий
Капулетти:
Капулетти: Ведущий мастер сцены Сергей Пушкарев
Сеньора Капулетти: Анна Шаймерденова
Тибальт: Максим Шереметьев
Кормилица:Ведущий мастер сцены Галина Петриченко
Петр: Андрей Комаров
Самсон: Алекс Сардак
Григорио: Виктор Овчинников
Монтекки: Рахимжан Кенжаев
Бенволио: Денис Ким
Бальтазар: Евгений Драчуков
Граф Парис: Ведущий мастер сцены Анатолий Петриченко
http://teatr.com.kz/spektakli/vzroslye/item/278-u-shekspir-romeo-i-dzhuletta#sigProGalleria4025e7e53a